The Preferred Language of Media Content among the Serbian Diaspora in Vienna

Keywords: Serbian language, German language, Serbs, diaspora, Vienna, media, language choice

Abstract


This paper aims to determine the preferred language (Serbian, German, or another) of various types of content—music, TV programs, films, books, newspapers and magazines, radio, and news—among members of the Serbian diaspora in Vienna. The research included a heterogeneous group of randomly selected adults who identified themselves as Serbs or of Serbian origin and had resided in Vienna for at least one year (N = 400). Participants reported their typical language choices using a closed-ended questionnaire, and the data were analyzed using SPSS software. The variables used in this paper were: age, gender, language of questionnaire completion, mother tongue, country of birth, migrant generation, length of residence in Austria, educational level, language spoken by parents, partner, and friends, ethnic and cultural self-identification, return migration intentions, and religious involvement (church attendance). This study aims to investigate how domain-specific language preferences among members of the Serbian community in Vienna are shaped by a complex interplay of biographical proximity to the heritage language, social embeddedness in Serbian-speaking networks, and ideological alignment with ethnocultural identity. Rather than treating language choice as a static reflection of individual attributes, the study seeks to uncover the sociolinguistic conditions under which language practices emerge, persist, or shift in transnational contexts. We concluded that media language choice within this community is shaped less by traditional sociodemographic variables and more by affective, symbolic, and contextual factors tied to identity, intimacy, and migration stage. The findings revealed a clear preference for Serbian in emotionally salient media such as music and books, while a balanced use of both Serbian and German was observed in other media domains.

References

Aksoy, A., & Robins, K. (2002). Banal Transnationalism: The Difference That Television Makes. Oxford: Transnational Communities Programme.

Baily, J., & Collyer, M. (2006). Introduction: Music and migration. Journal of Ethnic and Migration Studies, 32(2), 167–182. https://doi.org/10.1080/13691830500487266

Christiansen, C. (2004). News media consumption among immigrants in Europe: The relevance of diaspora. Ethnicities, 4(2), 185–207. https://doi.org/10.1177/1468796804042603

Christoph, V. (2012). The role of the mass media in the integration of migrants. Mind, Brain, and Education, 6(2), 97–107. https://doi.org/10.1111/j.1751-228X.2012.01142.x

Cormack, M. (2007). The media and language maintenance. In: M. Cormack & N. Hourigan (Eds.), Minority Language Media: Concepts, Critiques and Case Studies (pp. 52–68). Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853599651

De Houwer, A. (2007). Parental language input patterns and children’s bilingual use. Applied Psycholinguistics, 28(3), 411–424. https://doi.org/10.1017/S0142716407070221

Edwards, J. (2009). Language and Identity: An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.

Extra, G., & Yağmur, K. (Eds.). (2012). Language Rich Europe: Trends in Policies and Practices for Multilingualism in Europe. Cambridge: Cambridge University Press.

Fishman, J. A. (1964). Language maintenance and language shift as a field of inquiry: A definition of the field and suggestions for its further development. Linguistics, 9, 32–70.

Fishman, J. A. (1991). Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages, Vol. 76. Clevedon – Philadelphia: Multilingual Matters.

Giles, H., Bourhis, R., & Taylor, D. M. (1977). Towards a theory of language in ethnic group relations. In: H. Giles (Ed.), Language, Ethnicity and Intergroup Relations (pp. 307–348). London: Academic Press.

Green, T. (Ed.). (2014). Islam, Immigration, and Identity. MDPI. https://www.mdpi.com/journal/religions/special_issues/islam

Hamel, J.-Y. (2009). Information and communication technologies and migration. Human Development Research Paper 2009/39. United Nations Development Programme. https://mpra.ub.uni-muenchen.de/19175/

Hopkins, L. (2009). Media and migration: A review of the field. Australian Journal of Communication, 36(2), 35–54.

Ilić-Marković, G. (2010). Dvojezična svakodnevica – predrasude i činjenice, srpski i nemački u Beču. U: Lj. Subotić i I. Živančеvić-Sеkеruš (ur.), Zbornik radova Pеtog mеđunarodnog intеrdisciplinarnog simpozijuma „Susrеti kultura”, knj. II (str. 779–789). Novi Sad: Filozofski fakultet.

Joo, S. J., Chik, A., & Djonov, E. (2024). “Church is like a mini Korea”: The potential of migrant religious organisations for promoting heritage language maintenance. Applied Linguistics Review, 15(4), 1717–1745. https://doi.org/10.1515/applirev-2022-0052

King, K., & Fogle, L. (2006). Bilingual parenting as good parenting: Parents’ perspectives on family language policy for additive bilingualism. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 9(6), 695–712. https://doi.org/10.2167/beb362.0

King, R., & Wood, N. (Eds.). (2001). Media and Migration: Constructions of Mobility and Difference. London: Routledge.

Kircher, R., & Zipp, L. (Eds.). (2022). Research Methods in Language Attitudes. Cambridge: Cambridge University Press.

Laakso, J., Sarhimaa, A., Spiliopoulou Åkermark, S., & Toivanen, R. (2016). Towards Openly Multilingual Policies and Practices: Assessing Minority Language Maintenance Across Europe. Bristol – Buffalo: Multilingual Matters.

Levshina, N. (2022). Communicative Efficiency: Language Structure and Use. Cambridge: Cambridge University Press.

Lidskog, R. (2016). The role of music in ethnic identity formation in diaspora: A research review. International Social Science Journal, 66(219–220), 23–38. https://doi.org/10.1111/issj.12091

Ogan, C. (2001). Communication and Identity in the Diaspora: Turkish Migrants in Amsterdam and Their Use of Media. New York: Lexington Books.

Olzak, S., & West, E. (1991). Ethnic conflict and the rise and fall of ethnic newspapers. American Sociological Review, 56(4), 458–474. https://doi.org/10.2307/2096268

Omoniyi, T. (2012). Multilingualism and religion. In: M. Martin-Jones, A. Blackledge, & A. Creese (Eds.), The Routledge Handbook of Multilingualism (pp. 363–381). New York: Routledge.

Pauwels, A. (2004). Language maintenance. In: A. Davies & C. Elder (Eds.), The Handbook of Applied Linguistics (pp. 719–738). Oxford: Blackwell.

Pauwels, A. (2016). Language Maintenance and Shift. Cambridge: Cambridge University Press.

Pavlenko, A., & Blackledge, A. (Eds.). (2004). Negotiation of Identities in Multilingual Contexts. Clevedon – Buffalo – Toronto – Sydney: Multilingual Matters LTD.

Polinsky, M. (2015). Heritage languages and their speakers: State of the field, challenges, perspectives for future work, and methodologies. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung, 26(1), 7–27.

Rašić, M. (2020). Institucionalna konstrukcija i prezentacija identiteta u srpskim klubovima u Beču (neobjavljena doktorska disertacija). Filozofski fakultet, Beograd.

Rašić, M. (2022). Zamišljena domovina: klubovi, identitet i integracija srpskih gastarbajtera u Beču. Beograd: Etnografski institut SANU.

Rašić, M. i Antonijević, D. (2023). Aspekti integracije treće i četvrte generacije potomaka srpskih radnih migranata u Beču. Etnoantropološki problemi, 18 (2), 401–439. https://doi.org/10.21301/eap.v18i2.4

Rios, D., & Gaines, S. (1998). Latino media use for cultural maintenance. Journalism & Mass Communication Quarterly, 75(4), 746–761. https://doi.org/10.1177/107769909807500409

Roald, A. (2013). Majority versus minority: “Governmentality” and Muslims in Sweden. Religions, 4(1), 116–131. https://doi.org/10.3390/rel4010116

Safran, W. (1991). Diasporas in modern societies: Myths of homeland and return. Diaspora: A Journal of Transnational Studies, 1(1), 83–99. https://doi.org/10.1353/dsp.1991.0004

Schmid, M. S. (2005). The Language Attrition Test Battery: A Research Manual. Amsterdam: Vrije Universiteit Amsterdam.

Schmid, M. S. (2011). Language Attrition. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511852046

Silverman, C. (2012). Romani Routes: Cultural Politics and Balkan Music in Diaspora. New York: Oxford University Press.

Spolsky, B. (2012). Family language policy—the critical domain. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 33(1), 3–11. https://doi.org/10.1080/01434632.2011.638072

Stokes, M. (1994). Introduction: Ethnicity, identity and music. In: M. Stokes (Ed.), Ethnicity, Identity, and Music: The Musical Construction of Place (pp. 1–27). Oxford – Providence: Berg.

Stokes, M. (2021). Migration and music. Music Research Annual, 1, 1–29. https://doi.org/10.48336/n2g8-dh09

Vertovec, S. (2009). Transnationalism. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203927083

Дојчиновић, Б. и Филиповић, Ј. (ур.). (2025). Језик и идентитет у српској дијаспори. Београд: Друштво за стране језике и књижевности Србије. https://doi.org/10.18485/dsjks_jidsrdij.2025

Лукић-Крстановић, М. (1992). Срби у Канади: живот и симболи идентитета. Београд: Етнографски институт САНУ.

Павловић, М. (1990). Срби у Чикагу: проблеми етничког идентитета. Београд: Етнографски институт САНУ.

Павловић, М. (2012). Срби у Темишвару. Београд: Етнографски институт САНУ.

Савић, С. (2019). Етнолингвистичка виталност српске заједнице у Западној Аустралији (необјављена докторска дисертација). Филолошки факултет, Београд.

Хаидер-Лабудовић, И. (2007). Српска дијаспора у Бечу у другој половини XX века (необјављена докторска дисертација). Филозофски факултет, Београд.

Published
2025/10/17
Section
Original Scientific Paper